Skip to main content

the hobbit - Do I need to learn reading Runes to fully understand Tolkien's Middle-Earth series?


I have a Kindle edition of The Hobbit. In the beginning of the book, there's author's notes saying that English in ancient times wasn't perfect. That's fine, then I saw the corrections made on Runes in the book.


Runes certainly weren't created by Tolkien. AFAIK, Runes have been in existence since ancient times and often attached to paranormal things. Looks to me that Tolkien's Middle-Earth series is using the same Runes.


Do I need to learn Runes first in order to fully understand Tolkien's Middle-Earth series (I've emphasized fully)?



Answer



No. Let's go through them, and prove it1




  • Most printings of all books have tengwar and/or angerthas runes in the header and footer of the inside cover. I find tengwar hard to translate, so I'm not going to try. This fellow did, and according to him they read:




    The Lord of the Rings translated from the Red Book of Westmarch by John Ronald Reuel Tolkien. Herein is set forth the history of the War of the Ring and the Return of the King as seen by the Hobbits.





The Silmarillion




  • My copy (1999 Harper-Collins paperback) has angerthas runes lining the top of the front and back cover. A quick Google search indicates that not many covers have this, but they're not remotely mission-critical anyway; they translate to:



    kwenta sylmaryllyon dh hystory ov dh sylmaryls




    Or,



    Quenta Silmarillion: The History of the Silmarils





The Children of Húrin


No runes here. Move along.


Unfinished Tales





  • My copy of Unfinished Tales (1999 Harper-Collins paperback) has a line of angerthas runes along the top of the front cover. They translate to:



    unfynysht tales ov nūmenor and myddle earth



    Or:



    Unfinished Tales of Nùmenor and Middle-Earth




    It appears that some other editions have runes that translate to:



    The Lord of the Rings, Translated From the Red Book



    Which is similar to some editions of The Lord of the Rings trilogy.




The Hobbit





  • My copy of "The Hobbit (1995 Harper-Collins paperback) has an arc of what appear to be angerthas Moria runes. Thanks to a translation table I found here, I managed to translate this arc into:



    The Hobbit Or There and Back Again




    • A common cover for The Hobbit (Conversation with Smaug) includes some runes on the jar in the foreground. They're too faint to translate reliably, but they're likely not remarkably important, if they say anything coherent at all. (Thanks to Darth Satan for that one).




  • The inside front cover of my copy has some more Angerthas Moria, reading:




    The Hobbit, or There and Back Again. Being the Record of a Year's Journey Made by Bilbo Baggins of Hobbiton. Compiled from his Memoirs by J.R.R. Tolkien, and Published by George Allen and Unwin Ltd.



    This one might be the key to unravelling the entire mystery of Tolkien's mythology2




  • The reproduction of Thorin's Map has two sections of text:




    • The first, which would have been visible to Thorin & Co, reads:




      Five Feet High the Door and Three May Walk Abreast



      and is initialled "þ. þ.", which may be a reference to Thrór, Thrain, or both. This passage is translated in Chapter 1: "An Unexpected Party"




    • The second are the moon runes read by Elrond. They have horrible grammar (and spelling), but they read:



      Stand by the grey stone when the thrush knocks and the setting sun with the last light of Durin's Day will shine upon the keyhole




      This is translated (much better) in-text in Chapter 3: "A Short Rest"






  • The foreword has a few runes, including the title ("The Hobbit or There and Back Again"), as well as two short passages, which just repeat the sections from the map




Fellowship of the Ring





  • My copy of all three Lord of the Rings books (1995 Harper-Collins paperback) have an arc of angerthas runes above the title. They translate to:



    dh lord ov dh ryŋs translap3d from dh redbök



    Or,



    The Lord of the Rings, Translated from the Red Book






  • In Book I Chapter 1: "A Long-Expected Party", Gandalf's fireworks are described as being labelled with a G rune, and two examples of G runes from different runic scripts are included in the text




  • In Book I Chapter 2: "The Shadow of the Past", the inscription on the Ring is written in Tengwar characters. I'm not going to bother translating the Tengwar, since Gandalf helpfully does so immediately thereafter:



    One Ring to rule them all, One Ring to find them
    One Ring to bring them all, and in the darkness bind them.






  • In Book I Chapter 10: "Strider", the letter Gandalf leaves for the Hobbits in Bree is replete with G runes, but they were helpfully explained earlier




  • Book II Chapter 4: "A Journey in the Dark" include a sketch of the inscription on the Door to Moria, including some Tengwar runes. The drawing itself translates these runes into Sindarin:



    Ennyn Durin Atan Moria: pedo mellon a minno. Im Narvi hain echant: Celebrimboro o Eregion teithant i thiw hin



    Gandalf translates in the text as:




    The Doors of Durin, Lord of Moria: Speak, friend, and enter. I, Narvi, made them. Celebrimbor of Hollin drew these signs.





  • Chapter 4 also provides a reproduction of the runes on Balin's tomb in Moria. They read:



    Balin
    Fundinul
    Uzbadkazadumu Balinsonovfundinlordovmoria




    The first three lines seem to be Khuzdul, while the last is one run-on sentence reading:



    Balin, son of Fundin, Lord of Moria



    The Khuzdul likely means the same, considering the "Balin", "Fundin", and "Khazaddum" we can make out. In any case, Gandalf translates this in-text




The Two Towers



  • My copy has the same arc of angerthas runes along the top as Fellowship of the Ring, meaning the same



The Return of the King




  • As with Fellowship ad Towers, my copy has the same arc of angerthas along the top




  • Tables of angerthas and tengwar runes are included in Appendix D, but they're just alphabets; no hidden messages





So no, it's not necessary for you to be able to read runes. If you wanted to learn, however, Tolkien helpfully provided a phonetic alphabet: Appendix E.


As a side note, I want to correct your misconception that runes are paranormal. They're not, although in popular culture they're often used to represent Norse (Read: Viking) magic. Runes are an alphabet4 used to represent ancient Germanic languages like Anglo-Saxon. They're no more paranormal than English or Cyrillic, except they're not used any more by anybody except fantasy authors and historians, so they feel mystical.




1 I'm going to assume that you're only wanting to read the more narrative entries in Tolkien's Legendarium, so I'm going to exclude History of Middle-earth


2 Okay, I'm a little bitter that I just spend twenty minutes translated a copyright notice


3 Anyone following along at home, the rune appears to be angerthas rune number 1 in Appendix E, which maps to the Latin character "p". If I've mistranslated, please correct me.


4 Actually many alphabets; there's more than one kind of runes, and the ones Tolkien uses don't fit neatly into any of the categories (Although I'm not an expert on Germanic languages, so I may be wrong)


Comments

Popular posts from this blog

Why didn't The Doctor or Clara recognize Missy right away?

So after it was established that Missy is actually both the Master, and the "woman in the shop" who gave Clara the TARDIS number... ...why didn't The Doctor or Clara recognize her right away? I remember the Tenth Doctor in The Sound of Drums stating that Timelords had a way of recognizing other Timelords no matter if they had regenerated. And Clara should have recognized her as well... I'm hoping for a better explanation than "Moffat screwed up", and that I actually missed something after two watchthroughs of the episode. Answer There seems to be a lot of in-canon uncertainty as to the extent to which Time Lords can recognise one another which far pre-dates Moffat's tenure. From the Time Lords page on Wikipedia : Whether or not Time Lords can recognise each other across regenerations is not made entirely clear: In The War Games, the War Chief recognises the Second Doctor despite his regeneration and it is implied that the Doctor knows him when they fir

the lord of the rings - Why is Gimli allowed to travel to Valinor?

Gimli was allowed to go to Valinor despite not being a ring bearer. Is this explained in detail or just with the one line "for his love for Galadriel"? Answer There's not much detail about this aside from what's said in Appendix A to Return of the King: We have heard tell that Legolas took Gimli Glóin's son with him because of their great friendship, greater than any that has been between Elf and Dwarf. If this is true, then it is strange indeed: that a Dwarf should be willing to leave Middle-earth for any love, or that the Eldar should receive him, or that the Lords of the West should permit it. But it is said that Gimli went also out of desire to see again the beauty of Galadriel; and it may be that she, being mighty among the Eldar, obtained this grace for him. More cannot be said of this matter. And Appendix B: Then Legolas built a grey ship in Ithilien, and sailed down Anduin and so over Sea; and with him, it is said, went Gimli the Dwarf . And when that sh

Did the gatekeeper and the keymaster get intimate in Ghostbusters?

According to TVTropes ( usual warning, don't follow the link or you'll waste half your life in a twisty maze of content ): In Ghostbusters, it's strongly implied that Dana Barret, while possessed by Zuul the Gatekeeper, had sex with Louis Tully, who was possessed by Vinz Clortho the Keymaster (key, gate, get it?), in order to free Big Bad Gozer. In fact, a deleted scene from the movie has Venkman explicitly asking Dana if she and Louis "did it". I turned the quote into a spoiler since it contains really poor-taste joke, but the gist of it is that it's implied that as part of freeing Gozer , the two characters possessed by the Keymaster and the Gatekeeper had sex. Is there any canon confirmation or denial of this theory (canon meaning something from creators' interviews, DVD commentary, script, delete scenes etc...)? Answer The Richard Mueller novelisation and both versions of the script strongly suggest that they didn't have sex (or at the very l

What is the etymology of Doctor Who?

I recently decided to watch Doctor Who, and started viewing the 2005 version. I have the first two episodes from the first season, and I can't help but wonder what is the etymology of the name "Doctor Who"? And why does the protagonist call himself "the Doctor" (or is it "the doctor")? Answer In the very first episode of Doctor Who (way back in 1963), the Doctor has a granddaughter going by the name "Susan Foreman", and the junkyard where the TARDIS is has the sign "I.M. Foreman". Barbara, who becomes one of the Doctor's companions, calls him "Doctor Foreman" (probably assuming that is his name given his relationship to Susan), and Ian (another early companion) does the same in the second episode, to which the Doctor says: Eh? Doctor who? What's he talking about? "Foreman" is most likely selected as a convenient surname for Susan to use because it happened to be on display near where the TARDIS landed.