Skip to main content

tolkiens legendarium - Why would Bilbo agree to arbitration in the Khuzdul language?


In The Hobbit: An Unexpected Journey, the Dwarves present Bilbo a contract. It's presumably in Westron, but through the magic of Translation Convention, it appears on-screen in its entirety in English, which has allowed a lawyer to analyze it. It turns out to be a fairly solid contract, except for one thing:



Disputes arising between the Contract Parties shall be heard and judged by an arbitrator of the Company’s choosing and all pleas shall be pleaded, shrewed [sic], defended, answered, debated and judged in the Dwarvish Tongue



The "Dwarven tongue" is Khuzdul, an "Afro-Aulësiatic" language not provably related to more widely known languages of Middle-earth. It's at least as distant from Westron as Hebrew is from English (notwithstanding the false cognate quackery that is Edenics). Only a handful of non-Dwarves ever learn Khuzdul, as Dwarves use Westron in public. As Royal Canadian Bandit pointed out in a comment:




there are no non-dwarves who speak any Dwarvish, aside from a handful of words. In the LOTR books, Gandalf refers to it as "the secret dwarf-tongue they teach to none" while trying to work out the password to Moria. So poor Bilbo would get a hearing where his advocate, his opponent, and the judge were all dwarves speaking a language he couldn't understand.



Why would Bilbo in his right mind agree to arbitration in Khuzdul when the Dwarves are fluent in Westron? True, Westron's ancestor Adûnaic has some Khuzdul loans, but I can't see how Bilbo could follow the proceedings from just that. Or is there some difference in knowledge of languages between book-verse and movie-verse?



Answer



There's no answer given in the movie1, but there are a few equally plausible explanations:




  • He didn't read that far. When he reads the contract, Bilbo is more than mildly hung up on the liability clauses:



    Bilbo: Terms: Cash on delivery, up to but not exceeding one fourteenth of total profit, if any. Seems fair. Eh, Present company shall not be liable for injuries inflicted by or sustained as a consequence thereof including but not limited to lacerations... evisceration... incineration?



    Bofur: Oh, aye, he’ll melt the flesh off your bones in the blink of an eye.


    Bilbo: Huh.


    Balin: You all right, laddie?


    Bilbo: Uh, yeah... Feel a bit faint.


    An Unexpected Journey (2013)



    It's possible that, after talking himself into being okay with being burned alive by a dragon, he just skipped to the bottom and clicked "I Agree"




  • He didn't expect it to be an issue. This is something people do all the time when entering into contracts; they assume something won't be an issue, so they don't make a fuss about it. Is this particularly wise? No, not remotely. But it's possible





  • He wasn't in his right mind. Bilbo's decision to join the Dwarves is shown as being a very spur-of-the-moment decision, not particularly well thought-out. Even if he did read the arbitration clause, it's possible he (in his temporary madness) simply didn't process how big of a deal it was.




Personally, I think the most likely answer is that he didn't read that term of the contract, or at least didn't internalize it; we have evidence from later in the series that Bilbo may not have payed particularly close attention to the contract he signed. A major plot point in the film (and also in the book) is that Bilbo takes the Arkenstone as the entirety of his share of the treasure:



Thranduil: The Heart of the Mountain. The King's Jewel.


Bard: And worth a king's ransom. How is this yours to give?


Bilbo: I took it as my fourteenth share of the treasure.



The Battle of the Five Armies (2014)



But, as lawyer James Daily notes in a post on his blog analyzing the full text of the contract2, this is blatantly a violation of one of the terms of that agreement:



Burglar acknowledges and agrees that each item of the Company's valuables, goods, money or merchandise which he recovers from the Lonely Mountain [the 'Recovered Goods'] during the term of his engagement with the Company, shall remain the Property of the Company at all times, and in all respects, without limitation.


Furthermore, the company shall retain any and all Recovered Goods until such a time as a full and final reckoning can be made, from which the Total Profits can then be established. Then, and only then, will the Burglar's fourteenth share be calculated and decided.



So, despite his claims, the Arkenstone was never actually his to give.




1 The contract as written doesn't appear in the book



2 Based on a full-sized, officially-licensed replica


Comments

Popular posts from this blog

harry potter - Did Dolores Umbridge Have Any Association with Voldemort (or Death Eaters) before His Return?

I noticed that Dolores Umbridge was born during the first Wizarding War, so it's very likely she wasn't a Death Eater then (but she is pretty evil -- who knows?). After that Voldemort was not around in a way that could affect many people, and most wouldn't know he was planning to rise again. During that time, and up through Voldemort's return (in Goblet of Fire ), did Umbridge have any connection with the Death Eaters or with Voldemort? Was she doing what she did on her own, or was it because of an association with Voldemort or his allies? Answer Dolores Umbridge was definitely not a good person. However, as Sirius points out, "the world isn't split into good people and Death Eaters". Remember that he also says that he doesn't believe Umbridge to be a Death Eater, but that she's evil enough (or something like that). I think there are two strong reasons to believe that: Umbridge was proud to do everything according to the law, except when she trie...

What is the etymology of Doctor Who?

I recently decided to watch Doctor Who, and started viewing the 2005 version. I have the first two episodes from the first season, and I can't help but wonder what is the etymology of the name "Doctor Who"? And why does the protagonist call himself "the Doctor" (or is it "the doctor")? Answer In the very first episode of Doctor Who (way back in 1963), the Doctor has a granddaughter going by the name "Susan Foreman", and the junkyard where the TARDIS is has the sign "I.M. Foreman". Barbara, who becomes one of the Doctor's companions, calls him "Doctor Foreman" (probably assuming that is his name given his relationship to Susan), and Ian (another early companion) does the same in the second episode, to which the Doctor says: Eh? Doctor who? What's he talking about? "Foreman" is most likely selected as a convenient surname for Susan to use because it happened to be on display near where the TARDIS landed....

story identification - Animation: floating island, flying pests

At least 20 years ago I watched a short animated film which stuck in my mind. The whole thing was wordless, possibly European, and I'm pretty sure I didn't imagine it... It featured a flying island which was inhabited by some creatures who (in my memory) reminded me of the Moomins. The island was frequently bothered by large winged animals who swooped around, although I don't think they did any actual damage. At the end one of the moomin creatures suddenly gets a weird feeling, feels forced to climb to the top of the island and then plunges down a shaft right through the centre - only to emerge at the bottom as one of the flyers. Answer Skywhales from 1983. The story begins with a man warning the tribe of approaching skywhales. The drummers then warn everybody of the hunt as everyone get prepared to set "sail". Except one man is found in his home sleeping as the noise wake him up. He then gets ready and is about to take his weapon as he hesitates then decides ...