Skip to main content

Why was an entire minor scene omitted from the French translation of "Harry Potter and the Chamber of Secrets"?


I'm re-reading the second Harry Potter book, this time in French, and I noticed an odd discrepancy. Here is the beginning of chapter 10, "The Rogue Bludger," in English:




Since the disastrous episode of the pixies, Professor Lockhart had not brought live creatures to class. Instead, he read passages from his books to them, and sometimes reenacted some of the more dramatic bits. He usually picked Harry to help him with these reconstructions; so far, Harry had been forced to play a simple Transylvanian villager whom Lockhart had cured of a Babbling Curse, a yeti with a head cold, and a vampire who had been unable to eat anything except lettuce since Lockhart had dealt with him.


Harry was hauled to the front of the class during their very next Defense Against the Dark Arts lesson, this time acting a werewolf. If he hadn’t had a very good reason for keeping Lockhart in a good mood, he would have refused to do it.


“Nice loud howl, Harry — exactly — and then, if you’ll believe it, I pounced — like this — slammed him to the floor — thus with one hand, I managed to hold him down — with my other, I put my wand to his throat — I then screwed up my remaining strength and performed the immensely complex Homorphus Charm - he let out a piteous moan — go on, Harry — higher than that — good — the fur vanished — the fangs shrank — and he turned back into a man. Simple, yet effective — and another village will remember me forever as the hero who delivered them from the monthly terror of werewolf attacks.”


The bell rang and Lockhart got to his feet. “Homework — compose a poem about my defeat of the Wagga Wagga Werewolf! Signed copies of Magical Me to the author of the best one!”


The class began to leave. Harry returned to the back of the room, where Ron and Hermione were waiting.



Now here is the beginning of the same chapter in French:



Depuis le désastreux épisode des lutins, le professeur Lockhart n'avait plus amené de créatures vivantes en classe. Il se contentait de lire des passages de ses livres à ses élèves en reconstituant les scènes qui le mettaient le mieux en valeur. Souvent, il demandait à Harry de jouer le rôle d'une créature féroce qu'il avait terrassée, délivrant ainsi tout un village d'une menace mortelle.


Ce jour-là, il fit jouer à Harry le rôle d'un loup-garou à qui il avait rendu forme humaine, mettant fin à la terreur que le monstre faisait régner sur les paysans du coin.



Lorsque la cloche sonna pour annoncer la fin du cours, Harry rejoignit Ron et Hermione au fond de la classe.



I'm sure you can tell it's much shorter. Here's an approximate translation of what it says. The first two sentences are more or less identical so I just kept the original English text.



Since the disastrous episode of the pixies, Professor Lockhart had not brought live creatures to class. Instead, he read passages from his books to them, and sometimes reenacted some of the more dramatic bits. Often, he made Harry play the role of a ferocious creature he had defeated, saving a village from a deadly menace.


On this particular day, Harry was made to play the role of a werewolf whom Lockhart had returned to human form, ending the monster's reign of terror over the local peasants.


When the bell rang for the end of period, Harry rejoined Ron and Hermione at the back of the classroom.



Notice Lockhart's entire dialogue is gone. The whole scene has been gutted. What happened here? It may not have been plot relevant, but little scenes like this, capturing the eccentricities of the characters, are exactly what make Harry Potter such a joy to read.


The French copy I have is from 1999, and although it doesn't specify its edition, I can only guess that perhaps the translator was working off an early draft of the book before its final publishing, and that perhaps JK Rowling added that scene later.



But I can't be certain. Why might this scene be missing from the French translation?




Comments

Popular posts from this blog

futurama - How much time is lost in 'Time Keeps on Slippin''

In time Keeps on Slippin' , Farnsworth creates a basketball team which he matures by abusing Chronitons. This leads to time skipping forward by random, but ever increasing amounts. How much time was skipped in this way? Answer Unfortunately, I don't think a good estimate can be made for this, for two reasons: Many of the time skips move forward by an indeterminate amount of time. At one point, the Professor mentions localized regions of space skipping forward much more than others. We then see two young boys on the street below complaining about having to pay social security, only to suddenly become senior citizens and start complaining about wanting their money. Thus, each individual could have experienced a different amount of time skippage.

harry potter - How could Expelliarmus beat Avada Kedavra?

I want to be very careful about how I ask this question – I am not asking How did Voldemort die? [CLOSED] Below the text is the relevant passages from Harry Potter and the Deathly Hallows if anyone wants to review them (I'm sorry for the amount of text). How did Expelliarmus beat Avada Kedavra and kill Voldemort? I feel the reason Harry's Expelliarmus overpowered Voldemort's Avada Kedavra curse has to do with who was master of the Elder Wand and how the Elder Wand works. I've always had trouble understanding fully how the Elder Wand works, though. How much did the fact that Voldemort never truly won or mastered the Elder Wand factor into how Expelliarmus reacted to Avada Kedavra and caused Avada Kedavra to rebound and kill Voldemort? An answer based in book canon would be especially welcome, but any canon source really is fine. Harry heard the high voice shriek as he, too, yelled his best hope to the heavens, pointing Draco’s wand: ‘ Avada Kedavra !’ ‘ Expelliarmus !...

Is there good canon evidence for the "Nightmare Matrix"?

On the Matrix wiki, there's an article about the Nightmare Matrix which says: The Nightmare Matrix was the second prototype Matrix, designed by The Architect after the massive failure of the Paradise Matrix in the hope that human minds would more readily accept an imperfect world with suffering. Unlike the first version, this Matrix instituted a basic cause-and-effect programming and forcibly made those connected to it accept the program. Vamp Prime, a possible remnant of the Nightmare Matrix. It also featured programs that resembled mythical evil creatures in various human mythologies such as vampires, werewolves, zombies, aliens, etc. It also failed, but many of the programs who were designed for it survived deletion in exile. The Merovingian and his wife, Persephone may have had their roots in this version of the Matrix. Upon its failure, the Merovingian started a smuggling ring of programs and information to provide a haven for exiles that would last for 6 cycles in the final ...

story identification - Anime with a boy hiring a creature from a stone, meets a man named Dante and starts a journey to collect crystals

I am from India, this anime or animated series (I can't remember this was made by the Japan or other countries) was aired between 2009 and 2012 probably in Jetix/Disney XD (but I'm not sure). This anime starts with a boy (the main character, I forgot his name) who find a stone (or crystal like thing) in his dad's property, his dad was missing that time. Some day he accidentally hire a creature/monster from that stone. Other day some creature attack him and he was saved by his creature and the story begins. In his journey to solve the mystery he meets a middle aged man 'Dante' (probably that was the name; this is the only character name I can remember). He had also some stone. After that they meet with one girl and a women (one of the girls is same age with the main boy character and probably will become his partner as the story goes on). Another women probably Dante's partner. Four of them started their journey to collect all the stone/crystal. They are collecti...